در حال بارگذاری

An awesom list of 100 compliments (جملاتی برای تعریف و تمجید از دیگران)

 

A list of 100 Compliments

حال عزیزان و حتی اطرافیانتان را با یک جمله بسازید...

The power of a simple compliment is one of the most under-estimated acts of kindness that anyone can do. A thoughtful compliment can turn someones rough day at work into a bright one, can make a child smile after being bullied or even give someone the boost of self-confidence they needed to conquer their struggles. They are easy and free. And get this, studies show that receiving a compliment has the same positive effects as receiving cash. 

قدرت یک تعریف ساده یکی از دست کم گرفته شده ترین اعمال مهربانی است که هر کسی می تواند انجام دهد. یک تعریف متفکرانه می تواند یک روز سخت کاری را به یک روز عالی تبدیل کند، می تواند باعث شود کودکی بعد از لجبازی و گردن کلفتی و اذیت لبخند بزند یا حتی اعتماد به نفس فرد را که برای غلبه بر مشکلاتش به آن نیاز داشت، افزایش دهد. این تعریف ها ساده و رایگان هستند. و این را بدانید، مطالعات نشان می دهد که دریافت یک تعریف و تمجید همان تاثیرات مثبت دریافت پول نقد را دارد.
نکته: ترجمه برخی عبارات و جملات زیر یک ترجمه معادل بوده و به دنبال ترجمه همان کلمات نباشید (ترجمه تحت الفظی).

نکته 2: برخی جملات زیر ممکن است در فرهنگ ما استفاده برابری نداشته باشند و بعضا حتی شنیده هم نشده باشند. پس با این عنوان که یادگیری یک زبان در واقع یادگیری یک فرهنگ است، جملات زیر را مطالعه و کم کم با تمرین به خاطر بسپارید و در زمان و مکان مناسب به کار ببرید.

 

A list of compliments that will make someone smile.

لیستی از تعریف هایی که می تواند لبخند را بر لبان کسی بیاورد.

You’re that “Nothing” when people ask me what I’m thinking about.

1. شما آن «هیچ» هستید، وقتی مردم از من می پرسند که به چه چیزی فکر می کنم...

You look great today.

2. امروز عالی به نظر می رسید.

You’re a smart cookie.

3. شما  خیلی شیک به نظر می رسید.

I bet you make babies smile.

4. شرط می بندم که باعث می شوید نوزادان لبخند بزنند.

You have impeccable manners.

5. اخلاق بی عیب و نقصی دارید.

I like your style.

6. من سبک شما را دوست دارم.

You have the best laugh.

7. شما بهترین خنده را دارید. (لبخندتان زیباست)

I appreciate you.

8. من از شما قدردانی می کنم.

You are the most perfect you there is.

9. شما کامل ترین هستید.

Our system of inside jokes is so advanced that only you and I get it. And I like that.

10. نوع شوخی هایی که بینمون داریم انقدر جدیده  که فقط من و شما متوجه آن می شویم. و من این را دوست دارم.

You’re strong.

11. شما قوی هستید.

Your perspective is refreshing.

12. دیدگاه شما با طراوت و الهام بخش است.

You’re an awesome friend.

13. شما دوست فوق العاده ای هستید.

You light up the room.

14. شما همه چیز رو روشن می کنید. (با تو همه چیز زیباست)

You deserve a hug right now.

15. الان لازمه بغلت کنم.

You should be proud of yourself.

16. باید به خودتان افتخار کنید.

You’re more helpful than you realize.

17. شما بیشتر از چیزی که تصور می کنید مفید هستید.

You have a great sense of humor.

18. حس شوخ طبعی خوبی دارید.

You’ve got all the right moves!

19. همه کارها ر ودرست انجام میدید!

Is that your picture next to “charming” in the dictionary?

20. آیا این تصویر شما در لغت نامه در کنارلغت "جذاب کننده" است؟

Your kindness is a balm to all who encounter it.

21. مهربانی شما مرهمی است برای همه کسانی که با آن روبرو می شوند. (آن را احساس می کنند)

You are glowing —and that’s the least interesting thing about you, too.

22. شما مثل آفتاب می درخشید و این تنها گوشه ای از زیبایی شما است.

On a scale from 1 to 10, you’re an 11.

23. در مقیاس 1 تا 10، شما 11 هستید.

You are brave.

24. آدم شجاعی هستید.

You’re even more beautiful on the inside than you are on the outside.

25. شما از درون زیباتر از آنچه هستید که نشان می دهید.

You have the courage of your convictions.

26. شما شجاعت بیان عقاید خود را دارید.

Aside from food. You’re my favorite.

27. جدای از غذا، تو مورد علاقه من هستی. (بین همه انتخاب هام تو انتخاب منی)

If cartoon bluebirds were real, a bunch of them would be sitting on your shoulders singing right now.

28. اگر پرنده های آبی کارتونی (برنامه کودک) واقعی بودند، یک دسته از آنها همین الان روی شانه های شما نشسته بودند و آواز می خواندند.

You are making a difference.

29. شما فرق دارید.

You’re like sunshine on a rainy day.

30. شما آفتابی هستید در یک روز بارانی.

You bring out the best in other people.

31. شما استعداد های نهفته افراد را شکوفا می کنید.

Your ability to recall random factoids at just the right time is impressive.

32. توانایی شما در به خاطر آوردن فاکتوئیدهای تصادفی در زمان مناسب قابل توجه است. (فاکتوید: یک مورد از اطلاعات غیر قابل اعتماد که آنقدر گزارش شده و تکرار می شود که به عنوان واقعیت پذیرفته می شود.)

You’re a great listener.

33. شنونده خوبی هستید.

How is it that you always look great, even in sweatpants?

34. چگونه است که شما همیشه عالی به نظر می رسید، حتی با شلوار ورزشی؟

Everything would be better if more people were like you!

35. اگر افراد بیشتری مثل شما بودند همه چیز بهتر می شد!

I bet you sweat glitter.

36. شرط می بندم که عرق کردنتم زیباست.(بادرخشش و تلالو عرق می کنی)

You were cool way before hipsters were cool.

37. قبل از اینکه هیپسترها باحال باشند خیلی باحال بودی. (هیپستر های قبل از تو سوء تفاهم بود!)

تعریف هیپستر: به کسی هیپستر گفته می شود که ظاهر او با ظاهر مرسوم افراد جامعه متفاوت است اما این تفاوت به معنای بی خیالی یا شلختگی نیست. اتفاقاً کسی که هیپستر است به ظاهر خودش توجه ویژه ای دارد؛ اما می گوید من برای ظاهر و استایلم طبق معیارهای خودم رفتار می کنم و به سلیقه جامعه اهمیتی نمی دهم.

That color is perfect on you.

38. آن رنگ خیلی بهتون میاد.

Hanging out with you is always a blast.

39. معاشرت با شما همیشه حس خوبی است.

Your eyes are breathtaking.

40. چشمانتون گیراست.

You smell really good.

41. واقعا بوی خوبی دارید.

You may dance like no one’s watching, but everyone’s watching because you’re an amazing dancer!

42. شما ممکن است طوری برقصید که به نظر برسد هیچ کس ما را نمی بیند، اما همه تماشا می کنند زیرا شما یک رقاص شگفت انگیز هستید!

Being around you makes everything better!

43. بودن در کنار شما همه چیز را بهتر می کند!

When you say, “I meant to do that,” I totally believe you.

44. وقتی می گویید "من می خواستم این کار را انجام دهم"، من کاملاً شما را باور می کنم.

When you’re not afraid to be yourself is when you’re most incredible.

45. وقتی از اینکه خودتان باشید نمی ترسیددرست زمانیه که میشه گفت شما شگفت انگیزید.

Colors seem brighter when you’re around.

46. وقتی در اطراف هستید رنگ ها روشن تر به نظر می رسند.

You’re more fun than a ball pit filled with candy. (And seriously, what could be more fun than that?)

47. سرگرم کننده تر از یک گودال توپ پر از آب نبات هستید. (و به طور جدی، چه چیزی می تواند سرگرم کننده تر از این باشد؟)

That thing you don’t like about yourself is what makes you so interesting.

48. چیزی که در مورد خودتون دوست ندارید شما را بسیار جالب می کند.

You’re wonderful.

49. شما فوق العاده هستید.

Every day is just BLAH when I don’t see you for reals! (awesome – you are halfway through the list. You’re awesome!)

50. وقتی من تو را واقعی نمی بینم، هر روز خیلی خوب است! (عالی - شما در نیمه راه لیست هستید. شما عالی هستید!)

Jokes are funnier when you tell them.

51. جوک ها وقتی به آنها بگویید خنده دارتر می شوند.

You’re better than a triple-scoop ice cream cone. With sprinkles.

52. شما بهتر از یک بستنی سه قاشقی هستید. با پاشیدن.

Your bellybutton is kind of adorable.

53. ناف شما به نوعی شایان ستایش است.

Your hair looks stunning.

54. موهای شما خیره کننده به نظر می رسد.

You’re one of a kind!

55. شما در نوع خود بی نظیر هستید!

You’re inspiring.

56. شما الهام بخش هستید.

If you were a box of crayons, you’d be the giant name-brand one with the built-in sharpener.

57. اگر یک جعبه مداد رنگی بودید، نام تجاری غول پیکری بودید که تیزکننده داخلی داشت.

You should be thanked more often. So thank you!!

58. باید بارها از شما تشکر کرد. پس ممنون!!

Our community is better because you’re in it.

59. جمع ما با وجود شما بهتر شده.

Someone is getting through something hard right now because you’ve got their back. Nice work.

60. اگر کسی مشکلش حل می شود به خاطر این است که شما پشتش بودید. این کارتان تحسین بر انگیز است.

You have the best ideas.

61. شما بهترین ایده ها را دارید.

You always know how to find that silver lining.

62. شما همیشه می دانید که چگونه آن آستر نقره ای را پیدا کنید.

Everyone gets knocked down sometimes, but you always get back up and keep going.

63. همه گاهی زمین می خورند، اما شما همیشه از جای خود بلند می شوید و ادامه می دهید.

You’re a candle in the darkness.

64. تو شمعی در تاریکی هستی.

You’re a great example to others.

65. شما یک نمونه عالی برای دیگران هستید.

Being around you is like being on a happy little vacation.

66. بودن در کنار شما مانند این است که در یک تعطیلات کوچک شاد باشید.

You always know just what to say.

67. شما همیشه می دانید که چه باید بگویید.

You’re always learning new things and trying to better yourself, which is awesome.

68. شما همیشه در حال یادگیری چیزهای جدید هستید و سعی می کنید خود را بهتر کنید، که بسیار عالی است.

If someone based an Internet meme on you, it would have impeccable grammar.

69. اگر کسی یک میم اینترنتی را بر اساس شما بنا کند، دستور زبان بی عیب و نقصی خواهد داشت.

You could survive a Zombie apocalypse.

70. شما می توانید از آخرالزمان زامبی جان سالم به در ببرید.

You’re more fun than bubble wrap.

71. سرگرم کننده تر از بلاستیک حبابداری! (کنایه از اینکه خیلی با تو خوش میگذره)

When you make a mistake, you fix it.

72. وقتی اشتباهی مرتکب می شوید، به سرعت جبرانش می کنید.

Who raised you? They deserve a medal for a job well done.

73. کی به اینجا رسوندت؟(چه کسی تو را اینطور بزرگ و تربیت کرده) به خاطر کار خوبشان مستحق مدال هستند.

You’re great at figuring stuff out.

74. شما در حل مسائل عالی هستید.

Your voice is magnificent.

75. صداتون گیراست است.

The people you love are lucky to have you in their lives.

76. افرادی که دوستشان دارید خوش شانس هستند که شما را در زندگی خود دارند.

You’re like a breath of fresh air.

77. مثل نفس در هوای تازه ای.

You’re gorgeous — and that’s the least interesting thing about you, too.

78. تو جذابی - و این کمترین چیزیه که میشه در موردت گفت.

You’re so thoughtful.

79. شما بسیار با ملاحظه هستید.

Your creative potential seems limitless.

80. پتانسیل خلاقیت شما نامحدود به نظر می رسد.

You’re the coolest person I know. And I consider myself bet friends with like all celebrities, so…

81. شما باحال ترین فردی هستید که من می شناسم. و من خودم رو در حال شرطبندی با همه سلبریتی ها تصور میکنم (در خصوص اینکه تو باهال ترینی)، پس ...

You’re irresistible when you blush.

82. وقتی سرخ می شوید جذاب می شوید.

Actions speak louder than words, and yours tell an incredible story.

83. دو صد گفته چون نیم کردارد نیست و شما اهل عمل هستید.

Somehow you make time stop and fly at the same time.

84. به نوعی باعث می‌شوید که زمان همزمان هم متوقف شود و هم باسرعت بگذرد.

When you make up your mind about something, nothing stands in your way.

85. وقتی در مورد چیزی تصمیم می گیرید، هیچ چیز مانع شما نمی شود.

You seem to really know who you are.

86. به نظر می رسد به خودشناسی رسیدید

Any team would be lucky to have you on it.

87. هر تیمی که شما رو داشته باشه خوش شانس خواهد بود

In high school I bet you were voted “most likely to keep being awesome.”

88. شرط می بندم در دبیـرستان به شما رای داده اند که "به احتمال زیاد عالی خواهید ماند."

Your smile is contagious.

89. خند شما مسری است.

Babies and small animals probably love you.

90. نوزادان و حیوانات کوچک احتمالا شما را دوست دارند.

You are a charming and lovely work of art.

91. تو یک اثر هنری زیبا و دوست داشتنی هستی.

There’s ordinary, and then there’s you.

92. وقتی نیستی هیچ چیزی به چشم نمیاد، اما وقتی تو هستی ...

You’re someone’s reason to smile.

93. شما دلیل کسی برای لبخند زدن هستید.

You’re even better than a unicorn, because you’re real.

94. شما حتی بهتراز یونی کورن هستی (اسب افسانه ای شاخدار)، زیرا واقعی هستید.

How do you keep being so funny and making everyone laugh?

95. آخه چقدر تو بامزه ای  و همه رو میخندونی؟

You have a good head on your shoulders.

96. مغزت خیلی خوب کار میکنه.

Has anyone ever told you that you have great posture?

97. آیا تا به حال کسی به شما گفته است که اندام عالی دارید؟ (خوش اندام)

The way you treasure your loved ones is incredible.

98. جوری که برای عزیزانتان ارزش قائل هستید باورنکردنی است.

You’re really something special.

99. شما واقعاً فرد خاصی هستید.

You’re a gift to those around you.

100. شما هدیه ای برای اطرافیانتان هستید.(برایشان نعمتی هستید)

 

Go out and give someone a compliment today. Make them smile. Make their day. 

امروز بیرون بروید و از کسی تعریف کنید. به آنها لبخند بزن و روزشان را بساز

---------------

 


تاریخ انتشار: 1402/03/19


شکیبا باشید...