Mr. Sandman, bring me a dream
اقای سندمن ( مرد شنی ) یه رویا برام بیار
Make her the cutest that I've ever seen
اونو تبدیل کن به بامزه ترین کسی که تاحالا دیدم
Give her two lips like roses and clover
لبای قرمز مثل گل رز و میخک بهش بده
And tell her that her lonely nights are over
و بهش بگو شب های تنهاییش تموم شدن
Sandman, I'm so alone
سندمن ، من خیلی تنهام
Don't have nobody to call my own
هیچ کسو ندارم که حس کنم مال منه
Please turn on your magic beam
لطفا نور جادوی خودتو بتابون
Mr. Sandman bring me a dream
اقای سندمن ( مرد شنی ) یه رویا برام بیار
Mr. Sandman, bring me a dream
اقای سندمن ( مرد شنی ) یه رویا برام بیار
Make her the cutest that I've ever seen
اونو تبدیل کن به بامزه ترین کسی که تاحالا دیدم
Give her the word that I'm not a rover
بهش اینو بگو که من آدمی ولگری (خونه به دوش) نیستم
And tell her that her lonely nights are over
و بهش بگو شب های تنهاییش تموم شدن
Oh, Sandman, I'm so alone
اه, سندمن, من خیلی تنهام
Don't have nobody to call my own
هیچ کسو ندارم که حس کنم مال منه
So please turn on your magic beam
پس خواهش میکنم نور جادوتو بتابون
Mr. Sandman bring me a dream
اقای سندمن ( مرد شنی ) یه رویا برام بیار
Oh, Sandman, bring us a dream
اه, سندمن, یه رویا برامون بیار
Make her the cutest that I've ever seen
اونو تبدیل کن به بامزه ترین کسی که تاحالا دیدم
Give her two lips like roses and clover
لبای قرمز مثل گل رز و میخک بهش بده
And tell her that her lonely nights are over
و بهش بگو شب های تنهاییش تموم شدن
Oh, Sandman, I'm so alone
اه, سندمن, من خیلی تنهام
Don't have nobody to call my own
هیچ کسو ندارم که مال من باشه
So please turn on your magic beam
پس خواهش میکنم نور جادوتو بتابون
Mr. Sandman bring me a dream
سندمن یه رویا برام بیار
Mr. Sandman, bring me a dream
سندمن یه رویا برام بیار
Make her the cutest that I've ever seen
اونو تبدیل کن به بامزه ترین کسی که تاحالا دیدم
Give her two lips like roses and clover
لبای قرمز مثل گل رز و میخک بهش بده
And tell her that her lonely nights are over
و بهش بگو شب های تنهاییش تموم شدن
تاریخ انتشار: 1403/06/04